Homs, una ciudad inmersa en el horror organizado por los grupos
armados y no por Damas
El ciudadano Sirio que da el testimonio vive
en Homs, en el mismo barrio donde también fue asesinado Guilles Jacquier (periodista
francés) junto a ocho simpatizantes del gobierno de Assad. Los misiles
caían cerca del edificio en el momento en que conversábamos. Paralizado por el
miedo y la angustia de muerte que circundaba, hablaba en voz baja, con
dificultad.
Confiamos
en que este hombre, padre de dos hijos, nos habla con sobriedad. Creemos en su
sinceridad. Lo que él afirma contradice lo dicho por las autoridades políticas
–involucradas en el conflicto– y en los medios de comunicación, que insisten en
negar la realidad, al atribuir la destrucción y los asesinatos a las fuerzas
armadas sirias y en afirmar indebidamente que ellas torturan a niños, violan
las jóvenes, y dan muerte intencionalmente a los civiles.
La
oposición, el veto a la resolución propuesta por occidente y sus aliados árabes
de los países del golfo, China y Rusia demuestran que no se dejan engañar por
esta colosal desinformación. Sin embargo, después que el Consejo de seguridad
de la ONU se
reúne, estas bandas armadas han redoblado su brutalidad, obviamente por la
fuerte sensación de apoyo que les otorga la pretendida “comunidad
internacional”.
Silvia Cattori: En un artículo del 4 de febrero, el
periodista de la AFP Khaled
Soubeih , afirma que, según los militantes, “durante la noche, las fuerzas del
régimen han bombardeado con morteros algunos barrios rebeldes como Baba Amro,
Bab Dreib, Bab Sebaa, Bayada, Wadi Araba, y en especial Khaldiyé” El Consejo
Nacional de Siria (CNS) informó, él mismo informó sobre al menos 260 muertos y
centenares de heridos. ¿Es esta su perspectiva de lo sucedido en la noche del
viernes 3 al sábado 4 de febrero de 2012?
Respuesta: Ellos disparan en todas direcciones… lo que quieren es
matar… sus disparos mataron a 20 soldados que se encontraban en nuestro barrio
(Hadara)… Son ellos quienes nos disparan y bombardean. ¿Entiendes? Están
lanzando bombas en nuestro barrio en este momento (11h40 del domingo 5 de
febrero) Ellos tiran a matar tanto a los alauí como a los sunitas de donde
ellos controlan sus barrios.
Silvia Cattori: ¿Cuándo dices “ellos”, “los”, a quienes te
refieres?
Respuesta: Hablo de los opositores armados contra Bachar.
Silvia Cattori: Hemos visto imágenes mostrando decenas de
opositores en frente de cuerpos cubiertos con sudarios que se dice han sido
asesinados en el barrio de Khaldiyé. Ahora, según usted, ¿esos son los cuerpos
de civiles y militares ejecutados por los grupos armados?
Respuesta: Si. Ellos son quienes los mataron. Entre esos cuerpos
personas de nuestro barrio han identificado personas que fueron secuestradas ,
desde hace algún tiempo. Ellos han eliminado a un montón de personas. Las
desapariciones se iniciaron en abril.
Silvia Cattori: ¿Hubo alguna persona que hayas reconocido
entre los cuerpos? El ministro francés de Asuntos Exteriores hizo referencia a
100 niños muertos en Homs el otro día…
Respuesta: Parientes de mi barrio han reconocido una veintena de
hombres que habían sido secuestrados. Ellos mostraban signos de tortura. No
pudieron ver todos los cuerpos. Ellos no vieron ni niños ni mujeres entre los
cadáveres. Ellos vieron los cuerpos de los hombres, con disparos, de los
padres, presentando marcas de tortura aparentemente anteriores a su muerte;
ellos están seguros que estos hombres habían sido secuestrados anteriormente, y
que parecían haber sido ejecutados y no muertos en bombardeos.
Silvia Cattori: ¿Sabe usted cuantas personas fueron
secuestradas desde abril?
Respuesta: No sabemos exactamente, pero muchos hombres han
desaparecido. Uno de ellos es mi primo, el fue secuestrado hace 15 días. No
teníamos ninguna noticia. Hay familia que han perdido en lo secuestros padres,
hijos o tíos. Estimamos al menos 400 el numero de personas secuestradas y
desaparecidas.
Conozco
un caso reciente. El hermano de un amigo. El salió en carro el 24 de enero y
nunca más volvió a verse. Su familia supo de él hace cuatro días por teléfono
diciendo que sus secuestradores estaban exigiendo un rescate. La familia trata
de recaudar una suma importante… A veces, cuando son encontrados, el dinero se
pierde en el proceso, ya que el mediador es asesinado.
Silvia Cattori: Sin embargo, se dice que el ejército viola,
tortura a los niños… ¿Se diría según tu lectura que es el ejército el que
secuestra a estas personas?
Respuesta: Esto no refleja lo que observamos desde nuestro lado.
Son los opositores armados quienes asesinan, quienes secuestran, quienes
torturan los niños apareciendo luego en las fotos de Aljazeera. Ellos atribuyen
sus crímenes a la armada siria. La destrucción, los muertos, los heridos que
tenemos, son por los opositores armados, ellos son los responsables.
Silvia Cattori: Lo cierto es que esta cifra de 260
civiles “con un centenar de niños y mujeres”, quienes han perecido bajo
las bombas de la armada de Assad en el suburbio de Khalidiya, en Homs, la noche
del viernes 3 de febrero ha puesto al mundo en tensión; no facilita las cosas.
Vemos los cuerpos expuestos en Khaldiyé y no observamos niños ni mujeres. Vemos
cuerpos de jóvenes hombres que presentan señales de haber sido sometidos a
torturas. No parecen haber perdido la vida bajo los escombros, causados por los
bombardeos. Todo confirma los que nos ha dicho. Que los asesinatos son realizados
por grupos armados. Es importante poner esto en claro, ya que lo dicho por
usted –que los cuerpos expuestos son cadáveres de personas previamente
secuestradas y ejecutadas– esto incrimina a aquellos que, igual que Obama y
Sarkozy, ocultan las atrocidades de estos opositores para lograr el
derrocamiento de Assad, cueste lo que cueste. ¿Hay algunas imágenes de los
edificos bombardeados?
Respuesta: Si. Ellos bombardearon Hadara, nuestro barrio (donde
mataron a Guilles Jacquier –el periodista francés-) el viernes en la
noche. Los fuegos se dirigieron luego a Baba Amro, Bab Dreib, Bab Sebaa,
Bayada, Khaldiyé… en todas las direcciones. Ellos detuvieron los ataques desde
que se encontraron con las fuerzas gubernamentales que están aquí en nuestro
barrio para protegernos. Es un barrio pequeño el nuestro.
Silvia Cattori: Entonces ¿Lo reportado sobre Siria por
teléfono al corresponsal de la AFP
no es cierto?
Respuesta: No, eso no es cierto. Ellos están fuertemente armados.
Ellos tomaron el control de Baba Amro, Bab Dreib, Bab Sebaa, Bayada,
Khaldiyé... Ellos destruyen, matan, hieren a las personas. Ellos bombardean
ahora mismo… Son ellos (los grupos islamistas armados) quienes destruyen los
edificios, quienes amenazan a las personas, no sólo en nuestro barrio, en todas
partes. En estos momentos hay tiroteos en todas partes. Los habitantes
solicitan de las fuerzas armadas su ayuda.
Silvia Cattori: ¿Tienes miedo en este momento?
Respuesta: Si, tenemos mucho miedo. Esta situación es muy peligrosa
para nosotros.
Silvia Cattori: ¿Es difícil comprender como estos grupos
“controlan” la población entera de los barrios de la ciudad de Homs?
Respuesta: Ellos entran en los barrios; se instalan por el terror;
mantienen a los habitantes bajo la amenaza; los obligan a colaborar con ellos a
cambio de protección; los obligan a cerrar sus tiendas, sus escuelas.
Silvia Cattori: ¿Qué es lo más difícil para ustedes que
están expuestos a su fuego?
Respuesta: No podemos salir, no podemos reunirnos con otras
personas, vivir bajo la amenaza permanente de ser alcanzado por una bomba, de
morir bajo una bomba. No vivimos en seguridad… Yo no puedo ir más a mi trabajo;
Ellos aun no cesan de bombardearnos; nos asesinan apenas salimos; la casa de mi
vecino fue destruida…
Silvia Cattori: ¿Desde cuando la situación se ha vuelto tan
insostenible?
Respuesta: Durante un par de días las cosas han ido de mal en peor.
Sin embargo, han ido agravándose desde hace 7 días.
Silvia Cattori: ¿Tiene usted la impresión que la
administración de El-Assad no hace lo que debería hacer para protegerlos?
Respuesta: Hacen lo mejor que pueden en el seno de circunstancias
muy difíciles.
Silvia Cattori: Los periodistas de medios tradicionales
hablan de manifestaciones pacíficas, de una revolución que promete la
democracia…
Respuesta: No, ellos no realizan manifestaciones pacíficas de su
parte. Todas sus manifestaciones son violentas, incitan a la violencia.
Silvia Cattori: Según lo que usted dice testimonia que lo
que los políticos y los medios califican de “militantes pro-democracia” son en
realidad grupos armados que aterrorizan a la población. Esto no es sino una
ecuación dolorosa. ¿Cómo te sientes al escuchar a Allain Juppé y Gerard Araud,
el embajador de Francia ante la
ONU , dar la razón a la oposición armada que los asesina, los
secuestra y asesina a los soldados que, con la mejor de las voluntades, no
pueden siquiera protegerlos?
Respuesta: ¿Lo que yo siento? Tristeza. Estoy muy triste por mi
país, por mi pueblo… Yo no dejo de preguntarme por qué siguen mintiendo…
Estamos aquí enfrentando lo desconocido… Yo agradezco a Rusia y a China por
haber opuesto su veto a la resolución del Consejo de Seguridad. Como si estos
quisieran dejar hacer aquí lo que han hecho en otros países, de ocurrir aquí lo
que pasó en Libia sería lo peor…
Quisiera
decir a los periodistas, a los responsables políticos, que por sus mentiras,
por sus acciones a favor de los opositores armados quienes nos aterrorizan,
ellos destruyen el espíritu, y en especial, el alma y la mente de nuestra
juventud.
Silvia Cattori: Gracias por compartir con nosotros su
testimonio, haremos nuestro mejor esfuerzo por difundirlo.
Post
Scriptum:
Esta
mañana, 6 de febrero, cuando estábamos a punto de publicar este testimonio, en
emisión de France Culture oímos que el ejército sirio golpeaba duramente
después del sábado a los opositores; luego, el invitado de la mañana Salam
Kawabiki, opositor sirio residente en París, se quejaba “desgraciadamente los
medios del régimen son retransmitidos por los organos de información de extrema
derecha en Francia…” nosotros pusimos atención. Salam Kawabiki habló de
más de 400 muertos del lado de los opositores en la noche del viernes.
Opositores que él presenta como seres totalemte pacíficos, manifestando con
cantos, son catalogados como miembros de una revolución que ha desarrollado un
“sentimiento sirio”.
No
podíamos creerlo, todo lo que decía transpiraba propaganda, no encajaba de
ninguna manera con lo que, después de meses, nuestros contactos en Homs,
aterrorizados por los opositores armados, decían y repetían. Nos hemos comunicado
con ellos para verificar que los bombardeos continúan hoy en día. Nos dijeron:
“Hoy en día los grupos armados atacaron el centro de comunicación; ellos han
hecho explotar los edificios en el barrio de Al-Nazihin y en el barrio
Al-Inchaat; ellos han amenazado con hacer saltar los otros edificios de otras
vecindades; sobre los techos se observan cauchos ardiendo; los habitantes
solicitan la ayuda del ejército”.
Silvia Cattori
No hay comentarios:
Publicar un comentario